Мокульский С. История западноевропейского театра , т. 2. Нравоучительная комедия
Мокульский С. История западноевропейского театра, т. 2.
Нравоучительная комедия.
НРАВОУЧИТЕЛЬНАЯ КОМЕДИЯ)shy;нальные традиции французского театра, то нравоучительная, дидактическая комедия, утвердившаяся на сцене театра во второй четверти XVIII века, испытала на себе сильнейшее влияние иноземной, английской драматургии.)shy;гом, в том числе и в культуре, были примером, так как они уже добились того, к чему только стремились верхи третьего сословия во Франции.)shy;сто в государственном управлении, английская буржуазия создаshy;ла свою идеологию, выражающую идею дворянско-буржуазного компромисса, осуществленного так называемой "славной революshy;цией" 1689 года. Но плоды этой "революции", пренебрежительно названной Энгельсом "сравнительно незначительным событием 1689 года", были лишены каких бы то ни было революционных черт. Именно на примере английского компромисса крупная французская буржуазия укрепляла свою уверенность, что соshy;дружество дворянства и буржуазии вполне достижимо. Видя мирное содружество английского дворянства и буржуазии, французские идеологи мирного врастания буржуазии в дворянshy;ское государство полагали, что этого можно добиться путем моshy;рального убеждения господствующего сословия.)shy;щей англомании философ Гримм насмешливо писал, что "бедствие угрожает французской галантности, французским вкуshy;сам и даже французским туалетам". Романами английских автоshy;ров и особенно "Памелой" Ричардсона зачитывался весь Париж. В течение короткого времени "Памела" была переведена четыре раза. Таким же шумным успехом сопровождались две популярshy;ные пьесы английского театра - "Лондонский купец" Лилло и "Игрок" Мура, последнюю перевел даже сам Дидро. За перевоshy;дами следовали переделки; наиболее удачной из них был "Беверлей" Сорена.)shy;бой различные группы французского общества. Если наиболее умеренная ее часть тяготела к буржуазно-охранительной линии английского Просвещения, хотела приспособления английского опыта к французским условиям, к идеалам и вкусам абсолюshy;тистского толка, то совсем иной была ориентация ведущих идеоshy;логов Просвещения. Они воспринимали учение английских маshy;териалистов, английскую литературу, а также демократизацию драмы как важнейшие принципы просветительской идеологии и эстетики и в своих собственных теориях и практике придавали им более решительный, революционный характер.)shy;щей драматургии был связан с именем Филиппа-Нерико Детуша (1680-1754), долгое время жившего в Англии в качестве члена французской дипломатической миссии и хорошо знавшего английскую драму и театр.
Полагая, что главное достоинство драматургии заключается в моральной пропаганде, Детуш видел ее цель в показе буржуазshy;ных добродетелей и в защите дворянских представлений о чести.) соответствовали привычным, клас-сицистским нормам французского театра. В предисловии к своей комедии "Ночной барабанщик, или Муж чародей", являющейся переделкой английской комедии Аддисона, Детуш писал: "Бесshy;спорно, что из всех английских пьес, которые я читал или видел на сцене лондонских театров, эта в наибольшей степени приблиshy;жается к нашим комедиям и по своему сюжету и по своим харакshy;терам".)shy;ром, Детуш полагал, что это возможно только после переделки Шекспира на пасторальный лад. Следуя примеру Давенанта, он превратил один из глубоких философских эпизодов "Бури" в галантную и при этом не лишенную эротического налета сцену, чтением которой французский поэт развлекал великосветshy;ских дам.)shy;щанской драмы под пером французского писателя обретали гаshy;лантность, трогательные домашние сюжеты подчинялись класси-цистским правилам, добродетельные персонажи произносили свои чувствительные речи александрийскими стихами, а степенный ход развития сюжета нарушался время от времени острыми комическими поворотами, традиционными для французской комедии.
Выражая общий принцип французских переделок английских образцов, один из современных журналов писал: "Сюжет, дурно выполненный иностранным писателем, становится совершенно ноshy;вым под пером писателя французского: если один поставляет прекрасные идеи, то другой возводит их в перл творения".
Но приспособление английской драмы сводилось не только к ее подчинению французским нормам. В драматургии Детуша перерабатывались и самые идеи английских источников. Детуш изображал взаимоотношения буржуазии и дворянства более сглаженно; в своих комедиях он призывал дворян избавиться от излишнего тщеславия и вступить в мирное сожительство с добshy;родетельными и столь же почтительными буржуа. Дворянство должно само понять, что пора его безраздельного господства прошла, что уже образовался новый, второй класс господ - буржуазия; поняв это, оно должно признать добродетели за буржуазией, как буржуазия признает доблести за дворянством. Эта основная идея творчества Детуша со всей очевидностью раскрывается в его лучшей комедии "Гордец" (1732).
Граф де Тюфьер хочет жениться на дочери богача Лизимона. Тюфьер, хотя и разорен, но полон сознания своего дворянского превосходства. Главная черта его характера - тщеславие. Это единственный порок графа; в остальном он человек вполне доshy;стойный. Но его тщеславие вызывает неудовольствие богача Лизимова, этого "владетельного князя миллиона экю", как наshy;зывает его Детуш. Таким образом происходит столкновение двоshy;рянского достоинства с достоинством буржуазным. Эта борьба завершается капитуляцией дворянина: он получает урок от собственного отца, который, в свое время обвиненный в политиshy;ческом преступлении, потерял имущество и скрывается от общества.
Тюфьер-отец является на свадьбу к сыну, наряженный в ниshy;щенские лохмотья. Чванливый сын оскорблен бедственным поshy;ложением отца и просит его не показываться на людях. Происshy;ходит патетическая сцена, и сын, пристыженный отцом за то, что не хотел признать своего родителя, на коленях просит отца простить его. В этот момент приходит весть, что старик Тюфьshy;ер был обвинен безвинно и что ему возвращаются его имения и должности.
Французский историк театра Пти де Жюльвиль, комментируя конфликт этой пьесы, пишет: "Два могучих врага сражались равshy;ным оружием и завершают бой тем, что объединяются, понимая, насколько один необходим другому". В этой откровенной харакshy;теристике не указано только одно: против кого объединяются эти две силы - аристократ и буржуа.
В целом ряде своих пьес (например, "Женатый философ", 1727; "Притворная Агнеса", 1759) Детуш подвергал умеренной критике дворянские и буржуазные пороки- распущенность, коshy;рыстолюбие, эгоизм, обычно сводя дело к исправлению своих героев и благополучному разрешению всех недоразумений.
Вводя чувствительный элемент в комедийные сюжеты, Детуш приближал французскую комедию к жанру буржуазной драмы. Назойливая морализация самым пагубным образом сказывалась на характерах его персонажей, которые, по словам Лессинга, были "какие-то деревянные, искусственно вырезанные, перегруженные аффектацией, странными манерами и педантизмом".
Претендуя на новизну жанра своих комедий, Детуш полагал, что о" при этом сохраняет драматическое искусство в лоне класshy;сицизма, разрешая исконно противоречие между трагедией и комедией. Но трагедия в его морализирующих пьесах теряла героическое начало, а комедия - сатирическое. Рождался некий гибридный жанр, в котором заурядная буржуазная мораль облеshy;калась в обветшалую классицистскую форму.
Безоговорочное приятие классицизма творцом нравоучительshy;ной комедии видно еще из того, что при избрании Детуша в Академию последний, заняв место эпигона Расина Кампистро-на, произнес в его честь пышную хвалебную речь и был принят академиками в свою среду как достойный продолжатель исконshy;ных традиций классицизма.
Столь же традиционными и консервативными были и политиshy;ческие взгляды Детуша. Умирая, он просил сына передать коshy;ролю, "что все свои сочинения он писал для прославления царствования Людовика XV". В ответ на столь редкое по тем временам изъявление монархических чувств Людовик XV велел отпечатать произведения верноподданного Детуша в луврской типографии.
Следующим этапом в развитии жанра комедии было освобожshy;дение ее от классицистских норм и уже прямое сближение с английскими образцами.
Вместо классической формулы "смехом исправлять нраshy;вы" предлагалось пользоваться новым способом искоренять
пороки - пробуждать совесть даже у самого порочного персоshy;нажа. Сатира решительным образом исключалась, ее место заshy;няла чувствительная проповедь, в результате которой происхоshy;дило неизменное пробуждение совести, и. дурные наклонности сменялись вызываемыми из недр души добродетелями. Эти фальшивые, сентиментальные пьесы сохраняли наименование коshy;медий только потому, что обязательно завершались благополучshy;ной развязкой.
Создателем жанра "слезной комедии" во Франции был Нивель де Лашоссе (1691-1754), применявший идеи умеренных английских просветителей для своей "миротворческой" драматурshy;гии. Его комедии ("Модный предрассудок", 1735; "Меланида", 1741; "Памела" по роману Ричардсона, 1743; "Школа матерей", 1744; "Гувернантка", 1747) на первый взгляд содержали в себе критику дворянского эгоизма и распущенности; на самом же деле это была не критика дворянства, а лишь указание на временные заблуждения отдельных представителей аристократического общеshy;ства, которые под воздействием окружающих их добрых людей легко возвращаются на путь добродетели.