Правило переносу 3
Правило переносу 3
1. Не можна відривати букви ъ и ь від попередньої приголосної
2. Не можна відривати букву й від попередньої голосної
3. Не можна залишати наприкінці рядка або переносити на інший рядок одну букву
4. При переносі слів із префіксами не можна розбивати односкладовий префікс, якщо за префіксом іде приголосний
5. При переносі слів із префіксами не можна залишати наприкінці рядка при префіксі початкову частину кореня, не складову складу
6. При переносі складних слів не можна залишати наприкінці рядка початкову частину другої основи, якщо ця частина не становить складу
7. Не можна залишати наприкінці рядка або переносити в початок наступної дві однакові приголосні, варті між голосними
Це правило не ставиться до початковим подвійних приголосним кореня, наприклад: спалений, посварити (див. п. 5), а також до подвійним приголосних другої основи в складних словах, наприклад: нововведення (див. п. 6).
8. Не можна розбивати переносом односкладову частину складноскороченого слова
9. Не можна розбивати переносом буквені абревіатури, що як пишуться одними прописними, так і пишущиеся частиною рядковими, частиною прописними або прописними із цифрами, наприклад: МЗС, Кзот, ТУ-104.
З викладених вище правил переносу треба, що багато слів можна переносити різними способами; при цьому варто воліти такі переноси, при яких не розбиваються значущі частини слова
Можливі варіанти переносів:
Шум-Ний, шу-мний
Дерз-Кий, дер-зкий, де-рзкий
Род-ство, родст-в, родс-тво
Дет-Ский, детс-кий
Клас-Ний, клас-сний
Лов-Кий, ло-вкий
Скольз-Кий, сколь-зкий, ско-льзкий
Біт-Ва, би-тва
Сук-Але, су-кно
Пробу-Ждение, пробуж-дение
Алі-Ксандр, Алек-сандр, Алексан-Дра, Алекса-ндра, Александ-Ра
Ца-Пля, цап-ля
Кресть-Янин, крестья-нин, кре-стьянин, крес-тьянин
Сест-Ра, се-стра, сес-тра
Деякі слова не підлягають переносу, наприклад: Азія, довідаюся, фойє.