Т. О. Кожанова. «Учебник любви XVII века ироническими глазами века XVIII»
Т. О. Кожанова. «Учебник любви XVII века ироническими глазами века XVIII» Источник: Литература Западной Европы 17 века - редактор Н. Т. Пахсарьян. М.: Экон- информ, 2004.
Источник: Литература Западной Европы 17 века - крайней мере, четыре раза), так и восторженные отзывы современников. Д’Юрфе превозносили за легкий, изящный слог, яркость образов, пацифистский и цивилизующий характер произведения, а также за психологическую достоверность в изображении любовного чувства. Многочисленные истории «Астреи» иллюстрировали всевозможные проявления и «эффекты» честной дружбы (hoИсточник: Литература Западной Европы 17 века - которое может оказаться «губительным для юного сердца»[3]. На протяжении двух столетий появляются «исправленные» варианты романа, в которых делаются попытки устранить вышеназванные недостатки. Это издание первой и второй частей «Астреи» 1678 года, новое издание «Астреи» с ключом 1733 года, краткое содержание «Астреи» в Универсальной библиотеке романов 1775 года, а также сокращенное и доработанное издание «Астреи» начала XIX века. Но наиболее интересной c исследовательской точки зрения кажется «Новая Астрея» 1713 года, в которой со всей очевидностью воплотились эстетические принципы новой литературной эпохи.
Источник: Литература Западной Европы 17 века - годов XVII века фигурирует в скандальных хрониках предместья Сен- Марсо. Однако после тяжелой болезни Шуази пересматривает свой образ жизни и в 1685 году принимает сан. С 1687 года аббат Шуази является членом Французской Академии и посвящает себя литературе. Его перу принадлежат «Жизнь Святого Людовика», «История церкви», «История набожности и морали», а также «Мемуары аббата Шуази, переодетого женщиной» и галантная «История маркизы- маркиза де Банвиль». По выражению Монгредьена, «аббат Шуази являлся человеком XVIII века, заблудившимся в веке XVII». В нем сочетались утонченность, фантазия, эрудиция, вкус к игре и дебошу.
Источник: Литература Западной Европы 17 века - Она слышала, что, чтобы стать образованным человеком, необходимо читать и перечитывать «Астрею». Однако сама она, несмотря на всю свою решимость, не смогла добраться и до конца первого тома»[4]. Далее следует перечисление недостатков романа, которые отталкивают от него современного читателя и которые автор берется исправить. «Я ей предложил смягчить некоторые слишком вольные сцены, очистить ее [«Астрею»] от Теологии, Политики, Медицины, Поэзии, убрать всех ненужных персонажей. К тому же надо было изменить стиль…»[5]
Источник: Литература Западной Европы 17 века - «Деревенская библиотека» 1741 года. При этом автор подчеркивает миниатюрность романа, настойчиво называя его в предисловии «маленьким». Это слово встречается в 12 предложениях 4 раза и указывает, как кажется, не только и не столько на количественную редукцию оригинала, сколько на изменение самого характера книги. «Божественная», «несравненная» «Астрея» превращается в «маленькую историю об Астрее и Селадоне», в «образчик Сельской галантности» (uИсточник: Литература Западной Европы 17 века - большое место в романе занимали споры Гиласа и Сильвандра, представляющих две противоположные концепции любви, гедонистическую и неоплатоническую. Однако, как отмечает Ж. П. Лафон, истина находится где- то посередине и воплощается в образе Селадона, любовника одновременно чувственного и безупречно преданного. Поэтому именно Селадон является центральным героем произведения д’Юрфе[7].
Источник: Литература Западной Европы 17 века - он произносит единственную фразу: «Я всегда боялся этих карнутских монахинь»[8]. Сильвандр же выполняет исключительно утилитарную функцию, передавая письмо Селадона Астрее. О спорах пастухов говорится как о событиях повседневных и незначительных. «Нас мало заботило, что Сильвандр прославлял безразличие, а Гилас не стыдился быть непостоянным: ученость одного и веселое настроение другого оживляли общий разговор, но мы предпочитали проводить время наедине друг с другом»[9]. При этом образ Сильвандра не только тускнеет в версии Шуази, но приобретает комические черты. Так, отвергнутый Дианой, пастух скрывается в лесу, где «долго поет, плачет и засыпает»[10]. Автор же иронически замечает, что «любовь заставляет людей изображать из себя непонятно что» (toutes sortes de perso