RusLit – русский язык и литература в школе
Лучшие методики преподавания русского языка для учителей в школе и готовые литературные работы школьникам
RusLit – русский язык и литература  в школе
Navigation
  • Русский язык
    • Пунктуация
  • Литература
    • Литературный процесс
    • Литература и текст
    • Теория литературы
  • Контакты
Вы здесь: Главная › Фонология › «Теперішню ніжність не поплутаєш…» (любов у лірику А. А. Ахматовій)

«Теперішню ніжність не поплутаєш…» (любов у лірику А. А. Ахматовій)

Твір по літературі: «Теперішню ніжність не поплутаєш...» (любов у лірику А. А. Ахматовій)

Серед різних думок і суджень літературних критиків і просто аматорів поетичного жанру існує розхоже вираження "жіноча поезія". Подібний ярлик прагнуть повісити на все без винятку утвору представниць прекрасного, але слабкої підлоги. Чи справедливо проводити подібну "демаркаційну лінію" у літературі, розділяючи поезію по половій ознаці? Безумовно, це витрати історичної спадщини, споконвічного підпорядкування жінок чоловікам, постійної й послідовної домінанти чоловічого початку у всіх сферах людського буття. Однак існує й зворотна сторона цієї просоченої духом часу медалі. Занадто складно було жінці знайти усередині себе сили, щоб заявити про себе нарівні із чоловіком. Украй неприхильно була суспільна думка до подібним до вчинків. А. С. Пушкін у романі "Євгеній Онєгін" вивів на сцену сміливу героїню Тетяну, що не побоялася першої зізнатися у своїх почуттях, ідучи всупереч всім устояним традиціям і нормам моралі. Але це був літературний персонаж, вигаданий, ідеалізований образ. Ганна Андріївна Ахматова знайшла в собі впевненість, щоб уже у двадцять два роки змусити літературну громадськість звернути на себе увага. Так, це була жіноча поезія. Але вона була сильна й прекрасна. Це була поезія жіночого серця, що вирвалася назовні вулканічною лавою страстей, переживань, мріянь, обманів. Ахматова говорила проникливо й голосно. Вона зверталася від імені кожної жінки, здатної любити й що бажала бути улюбленої. Вона своїм героїчним прикладом навчила жінок говорити:

Дзенькала музика в саду

Таким невимовним горем

Свіжо й гостро пахнули морем

На блюді устриці в льоді

Він мені сказав:

"Я вірний друг!"

И мого торкнувся плаття...

Як не схожі на объятья

Доторкання цих рук...

Ахматова у своїй поезії представила широкій масі читачів нескінченне різноманіття саме жіночих доль. Образи дружини й коханки, удови й матері, сестри-музи й долі-розлучниці переплітаються в нескінченних оповідальних мініатюрах великої поетеси. По вираженню А. М. Коллонтай, Ахматова подарувала миру "целую книгу жіночої душі". Без сумніву, ніхто не знає про таємні переживання жінки краще її самої. І вуж тим більше ніхто не зміг би передати це у віршованій формі краще й проникливіше, ніж це зробила Ганна Ахматова

Лірична героїня Ахматової спочатку юна, як і сама поетеса. Вона повна почуттів і бажань, вона відкрита миру і Йому, тому єдиному, заради якого можна все втратити, не одержавши нічого замість. Ахматова вражає в саме серце гострою стрілою своєї щирості. Її слова, звернені до збірного образа, ідеалу коханого, несуть у собі чарівну боязкість із відтінком романтичної наївності:

Я с тобою не стану пити вино,

Тому що ти хлопчисько бешкетний

Знаю я-у вас заведене

З ким потрапило цілуватися під місяцем

А в нас - тиша так гладь,

Божа благодать

А в нас - світлих очей

Немає наказу піднімати

Однак юній, трепетній дівочій душі вже відомі й перші розчарування, страждання й любовні борошна. Вона мудра не по роках; вона знає, яка ціна теперішньому щастю й смиренно готується принести себе в жертву:

Теперішню ніжність не поплутаєш

Ні із чим. І вона тиха

Ти дарма дбайливо кутаєш

Мені плечі й груди в хутра

И дарма слова покірні

Говориш про першу любов

Як я знаю ці завзяті,

Неситі погляди твої!

При цьому вибір на користь "великої земної любові" героїня лірики Ахматовій робить свідомо й всупереч духовним моральним приписанням. Немов поддавшаяся чарам ангела-спокусника Азазеля, що навчив жінку користуватися її головною зброєю - красою, вона робить всі, щоб підняти свою земну привабливість, звернути на себе Його увага:

Ти куриш чорну трубку,

Так дивний димок над нею

Я надягла вузьку спідницю,

Щоб здаватися ще стройней.

ПРО, як серце моє тужить!

Не смертного ль години чекаю?

А та, що зараз танцює,

Неодмінно буде ваду.

Ахматова у своїй любовній ліриці штрихами обрисовує й долю жінки-поета. Звичайно, тут вона виносить на читацький суд власний автопортрет. Одним із самих головних адресатів любовної лірики Ахматовій був поет Микола Володимирович Недоброво, що писав їй: "З тобою в розлуці, від твоїх віршів я не можу душою відірватися". Найдужчі і яскраві любовні переживання застигали Ахматову в Петербурзі-Петрограді-Ленінграді. Всі ці факти знаходять висвітлення у віршах:

Востаннє ми зустрілися тоді

На набережній, де завжди зустрічалися

Була в Неві висока вода,

Инаводненъя в місті боялися

Він говорив про літо й про те,

Що бути поетом жінці - безглуздість

Як я запам'ятала високий царський будинок

И Петропавловскую міцність...

У міру дорослішання Ахматовій нотки безпробудної туги й безкрайнього суму починають переважати в безупречнойгармонии її віршів. Мотиви безмовної любові, жорстокої щиросердечної черствості, передчуття розлуки - все це злилося воєдино з відчуттям творчої інтелігенції, що витає в повітрі, приреченості:

Стільки прохань в улюбленої завжди!

У разлюбленной прохань не буває...

Як я рада, що нині вода

Під безбарвним льодком завмирає...

Але та незвичайна сила любові, що панувала в душі в Ахматової і яку поетеса пронесла крізь все своє життя, не залишала ліричну героїню навіть у самі важкі мінути її життя:

Так дні йдуть, суму множачи

Як за тебе мені Добродії молити?

Ти вгадав:моя любов така,

Що навіть ти її не міг убити

У своєму більше пізній творчості Ганна Ахматова приділяє більшу увагу цивільній, патріотичній ліриці. Однак звертання до теми любові присутні однаково. Тепер любов не підкоряє собі увесь навколишній світ, не є центром Вселеної, тим єдиним світилом у холодній космічній імлі. Тепер вона підпорядкована миру: всі події, що відбуваються навколо, вносять свій неповторний колорит і пікантний смак у піднесене почуття любові. Але від цього любов у віршах Ахматової стає ще більш вишуканої й прекрасної

Материалы по теме:

  • Патріотична лірика пушкінаПатріотична лірика пушкіна
  • Жіночі образи пізньої прози И. Буніна Бунін И. АЖіночі образи пізньої прози И. Буніна Бунін И. А
  • Не смерть страшна, страшна буває життя непотрібнаНе смерть страшна, страшна буває життя непотрібна
  • Обломів — його сутність, характер і доляОбломів — його сутність, характер і доля
  • Гринев і Швабрин (по романі А. С. Пушкіна «Капітанська дочка») Капітанська дочка Пушкін А. ЗГринев і Швабрин (по романі А. С. Пушкіна «Капітанська дочка») Капітанська дочка Пушкін А. З
  • «Повести гір і степів» (по ранніх повістях «Джамиля», «Топольок у червоній косинці») Айтматов Ч«Повести гір і степів» (по ранніх повістях «Джамиля», «Топольок у червоній косинці») Айтматов Ч

Рубрики

  • Литература
  • Литература для учащихся
  • Литература и текст
  • Литературный процесс
  • Методика
  • Морфемика
  • Морфология
  • Орфография
  • Программы, пособия
  • Пунктуация
  • Рефераты
  • Русский язык
  • Русский язык для учащихся
  • Словообразование
  • Сочинения
  • Теория литературы
  • Тестирование
  • Учебные программы
  • Фонетика
  • Фонология

Новые сочинения

  • Смешное и трагическое в комедии Д. И. Фонвизина Недоросль
  • Б. Л. Пастернак Доктор Живаго
  • Мертвые души в поэме Гоголя
  • Порок под личиной добродетели
  • СЮЖЕТНО-КОМПОЗИЦИОННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РОМАНА БУЛГАКОВА МАСТЕР И МАРГАРИТА

© 2019 RusLit – русский язык и литература в школе